1.태국어기초 인사
태국은 중국과 같이 성조가 있습니다. 따라서 같은 단어도 소리의 높낮이로 의미가 달라집니다. 처음 어렵지만 바디랭기지와 함께 사용한다면 충분히 의사전달이 될꺼라 생각되네요
태국도 한국에서 존대말을 사용하듯 뒤에 "요" 자를 붙이듯 "캅(카)"를붙여 높입말을 사용합니다. 그리고 남성이말을 할때와 여성이 말을 할때 다르게 말을 합니다.
남성이 말할때는 "캅" 여성은 "카"라고 합니다
Korean Thai 태국어 표기
안녕하세요 싸왓디 캅(카) สวัสดีครับ(ค่ะ)
감사합니다. 컵쿤 캅(카) ขอบคุณครับ(ค่ะ)
실례합니다, 죄송합니다. 커 톳 캅(카) ขอโทษครับ(ค่ะ)
괜찮습니다. 마이 뺀 라이 캅(카) ไม่เป็นไรครับ(ค่ะ)
왜 탐마이 캅(카) ทำไมครับ(ค่ะ)
어디 티 나이 캅(카) ที่ไหนครับ(ค่ะ)
언제 므어라이 캅(카) เมื่อไหร่ครับ(ค่ะ)
무엇 아라이 캅(카) อะไรครับ(ค่ะ)
열다 쁘-읏 เปิด
닫다 삣 ปิด
도와주세요 추어이 두어이 ช่วยด้วย
몰라요 마이 루 ไม่รู้
할 줄 몰라요 (탐) 마이 뺀 (ทำ)ไม่เป็น
할 수 없어요 마이 다이 ไม่ได้
좀 적어 주세요 추어이 쫏 하이 너이 ช่วยจดให้หน่อย
영어(태국어) 할 줄 몰라요 푸-ㅅ 파 싸 앙끄릿(타이), 마이뺀(마이다이)
어떻습니까? 뺀 양아이 방 เป็นยังไงบ้าง
พูดภาษาอังกฤษ(ไทย)ไม่เป็น(ไม่ได้) ※ 앙끄릿 = 영어
2.쇼핑 SHOPPING
Korean Thai 태국어 표기
얼마입니까? 타올라이 캅(카)? เท่าไหร่ครับ(คะ)
비쌉니다 팽 빠이 แพงไป
깍아 주세요 커 톳 너이 나 캅(카) ขอลอหน่อยนะครับ(คะ)
이거 주세요 커 안니 ขออันนี้
충분합니다 퍼 레우 พอแล้ว
3.숙소 ACCOMMODATION
Korean Thai 태국어 표기
현지어로 호텔은 롱램(โรงแรม) 게스트하우스는 깻하우(เกสท์เฮาส์)
빈 방 있어요? 미 헝 왕 마이 캅(카)? มีห้องว่างไหมครับ(คะ)
방 좀 보여 주세요 커 하이 두 헝 너이 캅(카) ขอดูห้องหน่อยครับ(คะ)
4.교통 TRANSPORTATION
Korean Thai 태국어 표기
말씀 좀 물을께요 커 타~ㅁ 너이 캅(카) ขอถามหน่อยครับ(ค่ะ)
~가 어디입니까? ~유티나이 캅(카) อยู่ที่ไหนครับ(คะ)
ex) 카오산 거리가 어디입니까? 타논 카오산 유티나이 캅(카)? ถนนข้าวสารอยู่ที่ไหนครับ(คะ)
~에 갑시다 빠이 ~ 캅(카) ไปที่ - ครับ(ค่ะ)
ex) 카오산 거리 갑시다 빠이 카오산 로드 캅(카) ไปข้าวสารโร้ดครับ(ค่ะ)
멀다 끌라이 (평성) ไกล
가깝다 끌라이 (위로 올렸다 내리는 성조)ใกล้
5.레스토랑 RESTAURANT
Korean Thai 태국어 표기
메뉴 주세요 커 두 메누 너이 캅(카) ขอดูเมนูหน่อยครับ(ค่ะ)
얼마입니까? 타올라이 캅(카) เท่าไหร่ครับ(คะ)
맛있습니다. 아러이 캅(카) อร่อยครับ(ค่ะ)
계산해 주세요 첵 빈 캅(카) 또는 깹땅 너이 캅(카)เช็คบิลครับ(ค่ะ),เก็บเงินหน่อยครับ(ค่ะ)
맥주 주세요 커 비아 너이 캅(카) ขอเบียร์หน่อยครับ(ค่ะ)
※ 맥주 이름을 대는 것이 더 편하다. 비아 씽, 비아 창, 비아 클로스터, 비아 하이네껜, 비아 리오 등
물 주세요 커 남 너이 캅(카) ขอน้ำหน่อยครับ(ค่ะ)
얼음 주세요 커 남캥 너이 캅(카) ขอน้ำแข็งหน่อยครับ(ค่ะ)
팍치(고수) 넣지 마세요 마이 싸이 팍치 ไม่ใส่ผักชี
봉지에 넣어 주세요 싸이 퉁 너이 캅(카) ใส่ถุงหน่อยครับ(ค่ะ)
화장실에 어디입니까 형남 유 티 나이 캅(카) ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ(คะ)
더 주세요 커 익 너이 다이 마이 캅(카) ขออีกหน่อยได้ไหมครับ(คะ)
식사하러 갈까요? 빠이 깐카우 마이 ไปกินข้าวไหม
맵지 않게 해 주세요 마이 아오 펫 ไม่เอาเผ็ด
너무 매워요 펫 껀 빠이 เผ็ดเกินไป
너무 싱거워요 껀 빠이 จืดเกินไป
[닭 까이 ไก่] [돼지 무 หมู] [계란 카이 ไข่] [생선 쁠라 ปลา]
[소 느아 เนื้อวัว] [맛있다 아러이 อร่อย] [맵다 펫 เผ็ด]
[맛없다 마이 아러이 ไม่อร่อย] [ 달다 완 หวาน] [싱겁다 쯧 จือ] [짜다 캠 เค็ม]
댓글 없음:
댓글 쓰기